Wo 07 november 2012

Nieuw online in oktober

In oktober zijn er weer heel wat citybooks online gekomen als tekst, in vertaling en als podcast.

 

... om te lezen


peter terrinIn oktober is het nagelnieuwe citybook van Peter Terrin over Turnhout online gekomen. Lees hier De ware toedracht, een misdaadverhaal in briefvorm. De Engelse en Franse vertalingen en de podcasts volgen binnenkort. "Het meest opwindende dat mij gisteravond in de stad overkwam, waren de posters voor de nieuwe Batmanfilm"

 

adrian schiopDe Nederlandse vertaling van Adrian Schiops citybook over Boekarest staat nu ook online. Travestie werd in oktober voorgepubliceerd in DW B. De originele Roemeense tekst en de vertalingen naar het Frans en Engels stonden al online, de podcasts zijn in de maak. "‘Ik ben geen clubber, ik ben een manele-fan,’ blaatte ik bedremmeld. ‘Ja, ja, een manele-fan,’ lachte hij, en hij ging over op een ander gespreksonderwerp."

 

Nikola MadzirovOok het citybook van Nikola Madzirov verscheen in DW B, en staat nu ook online in het Nederlands, Engels, Frans en Macedonisch. HIj schreef het prozagedicht Huizen zonder kader over Skopje, "Wanneer de regen ophoudt, verschijnen de ouderen op straat, de paddenstoelen op de dichtstbijzijnde heuvels, de slakken tussen het gras in het park, de bliksem in de ogen van de heimelijke geliefden."

 

serge van duijnhoven © renske van mierloMet de Franse en Engelse vertaling van Serge van Duijnhovens citybook Het kerkhof van het alfabet over Yerevan online is dat verhaal in alle talen te lezen, want de Nederlandse tekst en de Armeense vertaling waren al te ontdekken. "Dat Armeense alfabet, met 39 letters, is net zo curieus en weerbarstig als de kerken en het landschap waarvan het de taal tracht te verbeelden. Maar als je het hoort spreken is het verrassend zacht, alsof de scherpe randjes er in de loop der tijd zijn afgevijld door de menselijke tong in ons gehemelte."

 

... en om te luisteren:

Mauro Pawlowski © jan vandevyver‘“Lublin” zeg je?! If you can make it there you’ll make it anywhere!’" (Uit Na Zdrowie, brave Belg van Mauro Pawlowski)

Mauro Pawlowski, Walter van den Broeck en Serge van Duijnhoven spraken in oktober zelf de audioversie van hun citybooks in.

 

Thomas Gunzig"En toute honnêteté, j’avais prévu de ne pas sortir durant les cinq jours que j’aurais à passer à Charleroi." (uit: La réserve van Thomas Gunzig).

Ook Thomas Gunzig sprak zijn citybook La Réserve over Charleroi in, in het Frans uiteraard, de Nederlandse vertaling is ook al te beluisteren. Meer Franse podcast nieuw online: de vertalingen van Maud Vanhauwaert en Arnon Grunberg zijn sinds kort te beluisteren en te downloaden.

 

Het overzicht kwijt?

Via de iTunes store krijg je een mooi overzicht van alle citybookspodcasts die beschikbaar zijn per taal, en je kunt je gratis abonneren om automatisch alle nieuwe luisterboeken te ontvangen!

Vind de citybooks via je iTunes programma, of neem al eens een kijkje via deze links:

> Nederlands
> Engels
Frans
> Other language

 

 

Close

plaats een reactie

Velden gemarkeerd met een sterretje* zijn verplicht.

wordt niet getoond