Do 09 februari 2012

Literatuurstudenten vertalen citybook Abdelkader Benali

Abdelkader Benali © Henriette Louwerse
Abdelkader Benali met een aantal vertaalstudenten in Sheffield

De Engelse vertaling van het originele Nederlandstalige citybook van Abdelkader Benali over Skopje, Beeld van een gewapende strijder op een paard, kwam op een bijzondere manier tot stand. Studenten van vier Britse universiteiten hebben in het kader van het Virtual Dutch project gezamenlijk de vertaling geschreven.

In groepen werkten de studenten van UCL, Sheffield (citybookspartner), Nottingham en Cambridge steeds aan een deel van de tekst, om vervolgens, onder professionele begeleiding van literair vertaler Jonathan Reeder, de aparte delen tot een geheel te smeden. Ook konden de studenten rekenen op ondersteuning van Abdelkader Benali zelf, tijdens diens residentie in Sheffield. Onderling communiceerden de studenten via online communicatieplatformen en door middel van videoconferenties. Op die manier kon men ervaringen uitwisselen omtrent vertaalproblemen, woordkeuzes bespreken, en andere interessante taalkwesties aan elkaar voorleggen.

Warrior on a Horse, het resultaat van dit groepsvertaalproject is hier online te lezen en te downloaden als e-book.

Abdelkader Benali © Henriette Louwerse

Abdelkader Benali en studenten tijdens een videoconferentie in Sheffield.
Foto's Henriette Louwerse

 

 

Close

plaats een reactie

Velden gemarkeerd met een sterretje* zijn verplicht.

wordt niet getoond