Di 07 augustus 2018

18 zomertips in 18 talen

© martijn van de griendt
© Martijn van de Griendt | citybooks Oostende

 

De zomer is een ideaal moment om je talenkennis bij te spijkeren en citybooks bieden je een ideale manier om ontspannen ondergedompeld te worden in het Frans, Portugees, Roemeens, Arabisch, Pools, Duits of eens te proeven van Indonesisch, Georgisch of Sloveens.

De meest vertaalde citybooksauteurs? Dat zijn Arnon Grunberg en Saskia de Coster: hun citybooks over respectievelijk Lublin en Stellenbosch zijn ieder in maar liefst 6 talen te lezen en beluisteren!

In 2018 tellen we citybooks in maar liefst 18 talen.

Met citybooks Leeuwarden zijn er sinds dit jaar namelijk ook stadsportretten in het Fries te ontdekken. Benieuwd? We stellen je in elke taal een citybook voor.

Alle citybooks zijn in het Nederlands en Engels te lezen en beluisteren. Daarnaast is ieder verhaal beschikbaar in de taal van de stad en natuurlijk in de moedertaal van de auteur als deze een andere dan het Nederlands of Engels is. Daarnaast werden heel wat citybooks naar het Frans vertaald en is er ook een ruim aanbod in het Duits en Afrikaans.

 

 

18 zomertips in 18 talen

Afrikaans

Ronelda KamferRonelda S. Kamfer | Die opgaarders (Gedachten verzamelen)

citybooks Grahamstown

 

 

 

Albanees

abdelkader benali © henriette louwerseAbdelkader Benali Statuja e një luftëtari të armatosur mbi kalë (Beeld van een gewapende strijder op een paard)

citybooks Skopje

 

 

 

Arabisch

ghayath Almadhoun © Mohannad SalahatGhayath Almadhounالعاصمة (De hoofdstad)

citybooks Antwerpen

* Het nieuwste citybook in het Arabisch is van Hassan Blasim over Leeuwarden)

 

Armeens

Arpi VoskanyanArpi Voskanyan | Երևանյան երազանքներ՝ ռեպորտաժ (Dromen van Yerevan: een reportage)

citybooks Yerevan

 

 

Duits

Maissa BeyMaïssa Bey | Wo sind die Vögel hin? (Waar gingen de vogels heen?)

citybooks Ieper

 

 

Engels

chika unigwe © ronald giebelChika Unigwe | Heart of Darkness (Duister hart)

citybooks Turnhout

 

 

 

Frans

caroline lamarche © Estelle michielsCaroline Lamarche | Patrimoine immatériel: Un séjour au Pays noir (Immaterieel erfgoed. Een verblijf in het Zwarte Land)

citybooks Charleroi

 

 

Fries

Arjan Hut © Ton GroothaarArjan Hut | ‘Ik hâld fan it lûd fan in trein yn de fierte’ (‘Ik hou van ’t geluid van een trein in de verte’)

citybooks Leeuwarden

 

 

Georgisch

stefan hertmans © B PraetStefan Hertmans | თბილისელი მეხანჯლე (De messenmaker van Tbilisi)

citybooks Tbilisi

 

 

Indonesisch / Bahasa Indonesia

annelies verbeke © keke keukelaarAnnelies Verbeke | Malaikat di Jakarta (Engelen in Jakarta)

citybooks Jakarta

 

 

 

Italiaans

cees nooteboom © simone sassenCees Nooteboom | Venezia 2012 (Venetië 2012)

citybooks Venetië

 

 

 

Macedonisch

saskia de coster © johan jacobsSaskia de Coster | Сто и четириесет кила љубов (Honderveertig kilo liefde)

citybooks Skopje

 

 

 

Nederlands

kristien hemmerechts © mike nicolaassenKristien Hemmerechts | Haarlem afgeharkt
citybooks Brugge

 

 

Pools

arnon grunberg © eva pelArnon Grunberg | Skarga (Aangifte)

citybooks Lublin

 

 

 

Portugees

dulce maria cardoso © bruno simaoDulce Maria Cardoso | Tudo são histórias de amor (Het draait altijd om liefde)

citybooks Lissabon

 

Roemeens

ester naomi perquin © maatje van eckEster Naomi Perquin | București – sfaturi pentru călătorii de o persoană (Boekarest – een eenpersoonsreisadvies)

citybooks Boekarest

 

 

Sloveens

ales steger © joze suhadolnikAleš Šteger | Vlaki, ki odhajajo (Vertrekkende treinen)

citybooks Hasselt-Genk

* Het Sloveens is enige taal waarin tot dusver slechts één citybook beschikbaar is.

 

Spaans

angeles caso © ricardo martinÀngeles Caso | Una canción de amor para gante (Een liefdeslied voor Gent)

citybooks Gent

* Het enige andere citybook in het Spaans is van Use Lahoz over Hasselt-Genk

 

Close

plaats een reactie

Velden gemarkeerd met een sterretje* zijn verplicht.

wordt niet getoond