Mer 28 mars 2012

deBuren adresse des félicitations à Jan H. Mysjkin

Le Prix Elly Jaffé, un prix de consécration décerné tous les trois ans pour une traduction littéraire du français en néerlandais, vient d’être attribué pour cette année à Jan H. Mysjkin pour sa traduction intégrale du chef d’œuvre d’Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo. D’un montant de 40.000 €, il s’agit d’un des prix littéraires les plus importants aux Pays-Bas. Le jury a estimé dans son rapport que Mysjkin réussit « à faire revivre ce texte du dix-neuvième siècle d’une manière étonnamment fringante et élégante ». Le livre a été édité en 2010 chez L.J. Veen.

Le poète et traducteur Jan H. Mysjkin a traduit précédemment pour deBuren des poèmes d’Ester Naomi Perquin, de Ruth Latsers et de Lieke Marsman en fonction du prix du Meilleur début du Liegend Konijn. Plus récemment, il vient de traduire en français avec Doina Ioanid le citybook Travesti de l’auteur roumain Adrian Schiop. Doina Ioanid vient par ailleurs de voir paraître la traduction néerlandaise de son recueil Overgangsgedichten (Poèmes de transition), dont le cycle intitulé Interval a été traduit par Mysjkin.

Close

réaction sur ce post

Domaines marquées par petite étoile sont obligées.

n'est pas montré