Lun 25 novembre 2013

citybooks adresse de félicitations…

citybooks adresse de félicitations…

en mer cover... à Danielle Losman pour sa traduction française de Op zee (En mer) de Toine Heijmans qui a remporté ainsi le Prix Médicis Etranger. Losman a traduit en français les citybooks de  Frank Westerman, Stefan Hertmans, Serge van Duijnhoven, Bouke Billiet en Annelies Verbeke.

 

the misfortunates cover... au traducteur David Colmer qui a remporté le Vondel Translation Prize 2013 pour The Misfortunates, la traduction anglaise de De helaasheid der dingen de Dimitri Verhulst. Pour citybooks, il a assuré la traduction anglaise de L'histoire véritable de Peter Terrin.

 

maud vanhauwaert  © marianne hommersom... Maud Vanhauwaert a remporté le premier ‘Vrouwdebuutprijs Poëzie’ (Prix Début féminin Poésie) pour son recueil Ik ben mogelijk (Je suis possible). D’après le jury poétique, les observations ‘très précises’ de Vanhauwaert ‘donnent une description joyeuse et pleine d’étonnement du monde qui nous entoure’. Ce qu’on retrouve également dans sa prose de son citybook Stations à Lublin.

 

bernard dewulf © ronald giebel... à l'auteur Bernard Dewulf qui a remporté le Taalunie Toneelschrijfprijs 2013 pour Een lolita (Une lolita). Pour deBuren il a ecrit le Radiolivre De Rug et le citybook Fragments d'Ostende.

 

 

 

Close

réaction sur ce post

Domaines marquées par petite étoile sont obligées.

n'est pas montré