Lun 05 decembre 2011

Carnet du souterrain #8

PETRA event © Marianne Hommersom

Ce vendredi 2 décembre à Flagey, les participants et visiteurs au congrès PETRA ont pu faire la connaissance des livres audio de deBuren. Les traducteurs littéraires présents à la partie publique de l’événement, ont écouté avec grand intérêt les explications que j’ai pu donner sur citybooks et Radiolivres. Notre grand projet littéraire unique en son genre a attiré beaucoup d’attention et ce qu’on a trouvé spectaculaire, c’est que les citybooks peuvent toujours être lus ou écoutés en au moins trois langues sur www.citybooks.eu. Nous assurons en effet pour chaque citybook la traduction en néerlandais, français et anglais avec en plus, le cas échéant, une traduction ‘de courtoisie’ dans la langue de la ville participante. C’est ainsi qu’il y a actuellement des traductions ‘de courtoisie’ en afrikaans (Grahamstown) et en géorgien (Tbilisi) en attendant bientôt l’albanais et le macédonien pour Skopje, l’allemand pour Graz, le polonais pour Lublin (bientôt en ligne) et le roumain pour Bucarest!

(Miet Vanhassel, collaboratrice deBuren)



© Marianne Hommersom

 

Close

réaction sur ce post

Domaines marquées par petite étoile sont obligées.

n'est pas montré