Ven 22 novembre 2013

Afrikaans: Radiolivre - Menno Wigman ‘Kaputnik‘

menno wigmanÀ l’occasion de citybooks Stellenbosch, Rentia Bartlett-Möhl a traduit douze Radiolivres et citybooks néerlandais en afrikaans et elle les a fait enregistrer sur place par des acteurs compétents. Nous présentons ici chaque mois un nouveau podcast en afrikaans. Kaputnik est la traduction du Radiolivre de Menno Wigman .

Voir ici la liste de toutes les citybooks et Radiolivres en Afrikaans de Arnon Grunberg, Hafid Bouazza, Adriaan van Dis, Saskia de Coster, Kees 't Hart, Joke van Leeuwen, Tommy Wieringa, Ester Naomi Perquin, Peter Holvoet-Hanssen, Bernard Dewulf et Stefan Hertmans.

 

Kaputnik

Kaputnik est le compte rendu d’un blocage d’écrivain et de lecteur. Après avoir dû supporter le départ de sa copine et vidé la maison de ses parents, un poète est frappé d’une obsession pour les meubles art-déco. En même temps, il se perd dans des spéculations sur le poète excentrique Algernon Charles Swinburne qui aurait vécu quelque temps avec un singe en 1868. Qu’en serait-il des histoires selon lesquelles il aurait couché avec le singe ? Et pourquoi ce singe a-t-il été tué ?
Menno Wigman est un poète, traducteur et anthologiste. Il est considéré comme un représentant du jeune nouveau romantisme. Il subit manifestement l’influence des poètes décadents fin de siècle et sa poésie est lardée de mélancolie, de musique et d’amour.

radioboeken Ecouter le Radiolivre en afrikaans

Téléchargez le Radiolivre


Voorgelees deur Anrich Herbst
Vertaal deur Rentia Bartlett-Möhl
Redigering deur Amelia de Vaal
Klank en opname deur Tim Pringle

Close

réaction sur ce post

Domaines marquées par petite étoile sont obligées.

n'est pas montré