Ven 26 juillet 2013

Afrikaans: citybook Saskia de Coster - Honderd-en-veertig kilogram liefde

À l’occasion de citybooks Stellenbosch, Rentia Bartlett-Möhl a traduit douze Radiolivres et citybooks néerlandais en afrikaans et elle les a fait enregistrer sur place par des acteurs compétents. Nous présentons ici chaque mois un nouveau podcast en afrikaans. Honderd-en-veertig kilogram liefde est la traduction du citybook de Saskia de Coster sur Skopje, Cent quarante kilos d’amour.

Saskia de Coster n’est pas seulement l’auteur d’un citybook sur Skopje. En 2013, elle a résidé deux semaines à Stellenbosch et son citybook sur cette ville, Sauvage, vient d’être mis en ligne dans sa version originale néerlandaise. Ce texte pourra également bientôt être lu et écouté en afrikaans sur notre site.

Honderd-en-veertig kilogram liefde

saskia de coster © marianne hommersomCent quarante kilos d’amour décrit la quête amoureuse mais chaotique dans Skopje d’une femme pour le moins corpulente à la recherche de la femme de ses rêves. Elle rencontre sur sa route une Américaine fort bruyante, des bouffeurs de salade, une diseuse de bonne aventure et le type de Macédonien primitif.

 

Ecouter le citybook en afrikaans

Téléchargez le citybook

Voorgelees deur Hannah Borthwick
Vertaal deur Rentia Bartlett-Möhl

Redigering deur Amelia de Vaal
Klank en opname deur Tim Pringle

Voir ici la liste de toutes les citybooks et Radio Books en Afrikaans de Arnon Grunberg, Hafid Bouazza, Adriaan van Dis, Joke van Leeuwen, Kees 't Hart, Menno Wigman, Tommy Wieringa, Ester Naomi Perquin, Peter Holvoet-Hanssen, Bernard Dewulf et Stefan Hertmans.

 

 

Close

réaction sur ce post

Domaines marquées par petite étoile sont obligées.

n'est pas montré