|← To blog overview|
|Tags:||goce smilevski, irena cvetkovic, nikola madzirov, translations|
Tue 13 December 2011
Nikola Madzirov's poems successful in German
The Macedonian poet, essayist and translator Nikola Madzirov (1973) received positive reviews about Verzetster Stein, the German translation of his latest collection of poems. His book, translated by Alexander Stizmann, was reviewed by Die Zeit, Der Spiegel and Deutschlandradio Kultur amongst others.
Madzirov won several prizes with his poems, including the most prestigious Macedonian award Miladinov Brothers and the European Hubert Burda Poetry Prize for poets born in Eastern Europe. His book (originally published in Macedonian as Преместен камен in 2007) was also translated into English, titled Relocated Stone. Read a review of the book here.
Last summer Madzirov took part in citybooks Skopje. The poems he wrote, inspired by his hometown, can be read in their original Macedonian version and in the English translation at www.city-books.eu. The translations into, Dutch, French and Albanian will be published online in the upcoming weeks.
Not only Madzirov’s citybook can be enjoyed, also texts by his fellow-Macedonian authors Irena Cvetkovic and Goce Smilevski (who collaborated with Marija Sarevska-Todorovska for his citybook about Skopje) are online in their original Macedonian versions. Smilevski is currently in residency in Chartres, where he’s writing a citybook about this city too.
comment on this article
Fields marked with an asterisk (*) are required.